| |
|
|
|
小悦悦好! 相聚不是天天有, 相互惦念却永久; 深深亲情常思念, 淡淡问安重如山; 难忘牵挂心相连, 天天互动不谋面; 感恩人生曾相伴, 美好相遇一世缘。
|
|
|
|
|
jh h vb 2023.6.14 悦儿天国游数月,音容宛在梦中见; 面面相视永无声,梦碎眼角留泪痕。 青烟袅袅绕寒窀,香火萦情泪湿巾, 往事依稀浮旧梦,冥途冷远慰天悦。
|
|
|
|
|
jh h vb 2023.6.14 悦儿天国游数月,音容宛在梦中见; 面面相视永无声,梦碎眼角留泪痕。 青烟袅袅绕寒窀,香火萦情泪湿巾, 往事依稀浮旧梦,冥途冷远慰天悦。
|
|
|
|
|
悦儿天国游数月,音容宛在梦中见; 面面相视永无声,梦碎眼角留泪痕。 青烟袅袅绕寒窀,香火萦情泪湿巾, 往事依稀浮旧梦,冥途冷远慰天悦。
|
|
|
|
|
Good morning, Tianyue. Maha like ksitigarbha bodhisattva, maha like ksitigarbha bodhisattva, maha like ksitigarbha bodhisattva, maha like ksitigarbha bodhisattva, maha like ksitigarbha bodhisattva, maha like ksitigarbha bodhisattva, maha like ksitigarbha bodhisattva, maha like ksitigarbha bodhisattva, maha like ksitigarbha bodhisattva, maha like ksitigarbha bodhisattva, maha like ksitigarbha bodhisattva, maha like ksitigarbha bodhisattva,
|
|
|
|
|
Путешествие в царство небесное в течение нескольких месяцев, звук которого можно увидеть во сне; Смотреть друг на друга в безмолвии, видеть слезы в разбитом уголке глаза сна. Парящее облако дыма вокруг холодных вод, теплое пламя, плачущее полотенце, Старые мечты туманны, а Стикс холоден и спокоен.
|
|
|
|
|