天堂网www.tiantang6.com
 
卜宏孺和齐孺的天堂家园
  查看图片
卜宏孺和齐孺
1908-04-24 ~ 1964-08-09
 
到访:4768  墓地祭奠:0   留言:23

献花

点烛

上香

献供

献歌
 
 

四个与我的创伤有关的心理学效应的英语表达和汉语意思
BQLA-Jerry  2023/2/11 14:49:00  浏览:78

1.The Pygmalion effect皮格马利翁效应
The Pygmalion effect, or Rosenthal effect, is the phenomenon whereby the greater the expectation placed upon people, the better they perform. The effect is named after the Greek myth of Pygmalion, who fell in love with a sculpture he carved out of ivory. Robert Rosenthal and Lenore Jacobson (1968) report and discuss the Pygmalion effect in the classroom at length. In their study, they showed that if teachers were led to expect enhanced performance from some children, then the children did indeed show that enhancement.
The Pygmalion effect is a form of self-fulfilling prophecy, and, in this respect, people with poor expectations internalize their negative label, and those with positive labels succeed accordingly. Within sociology, the effect is often cited with regards to education and social class. This effect also explains why our relationships are usually self-fulfilling prophecies. Once you set expectations for somebody, that person will tend to live up to that expectation, whether it’s good or bad.
皮格马利翁效应,又称罗森塔尔效应,是指人们的期望值越高,他们的表现就越好。这种效果是以希腊神话中皮格马利翁的名字命名的,皮格马利翁爱上了自己用象牙雕刻的雕塑。Robert Rosenthal和Lenore Jacobson(1968)报告并详细讨论了课堂上的皮格马利效应。在他们的研究中,他们表明,如果老师被引导去期望一些孩子表现得更好,那么这些孩子确实表现出了这种提高。皮格马利翁效应是自我实现预言的一种形式,在这方面,期望值低的人会将他们的负面标签内在化,而那些被贴上正面标签的人也会相应地成功。在社会学中,这一效应经常被用于教育和社会阶层。这种效应也解释了为什么我们的关系通常是自我实现的预言。一旦你为某人设定了期望,这个人就会倾向于实现这个期望,不管这个期望是好是坏。
2.The Matthew Effect 马太效应
In sociology, the Matthew effect (or accumulated advantage) is the phenomenon where “the rich get richer and the poor get poorer”. Those who possess power and economic or social capital can leverage those resources to gain more power or capital.
In the sociology of science, “Matthew effect” was a term coined by Robert K. Merton to describe how, among other things, eminent scientists will often get more credit than a comparatively unknown researcher, even if their work is similar; it also means that credit will usually be given to researchers who are already famous. For example, a prize will almost always be awarded to the most senior researcher involved in a project, even if all the work was done by a graduate student.
A model for career progress quantitatively incorporates the Matthew Effect in order to predict the distribution of individual career length in competitive professions. The model predictions are validated by analyzing the empirical distributions of career length for careers in science and professional sports. As a result, the disparity between the large number of short careers and the relatively small number of extremely long careers can be explained by the “rich-get-richer” mechanism, which in this framework, provides more experienced and more reputable individuals with a competitive advantage in obtaining new career opportunities.
在社会学中,马太效应(或积累优势)是指“富人越来越富,穷人越来越穷”的现象。那些拥有权力和经济或社会资本的人可以利用这些资源来获得更多的权力或资本。在科学社会学中,“马修效应”是罗伯特·k·默顿(Robert K. Merton)创造的一个术语,用来描述杰出的科学家如何比一个相对不知名的研究者获得更多的荣誉,即使他们的工作类似;这也意味着,荣誉通常会授予那些已经成名的研究人员。例如,一个奖项几乎总是授予参与项目的最资深的研究人员,即使所有的工作都是由研究生完成的。
职业发展模型定量地结合了马太效应,以预测竞争职业中个人职业生涯长度的分布。通过分析科学和职业体育职业生涯的经验分布,验证了模型预测的有效性。因此,大量的短期职业生涯和之间的差距相对较小的超长职业可以解释为“rich-get-richer”机制,在这个框架中,为更多的经验和信誉良好的人提供了一个竞争优势在获得新的就业机会。
3.The Butterfly Effect 蝴蝶效应
The butterfly effect is a metaphor for sensitive dependence on initial conditions in chaos theory. The name of the effect, coined by Edward Lorenz, is derived from the theoretical example of the details of a hurricane (exact time of formation, exact path taken) being influenced by minor perturbations equating to the flapping of the wings of a distant butterfly several weeks earlier. Although the butterfly effect may appear to be an unlikely behavior, it is exhibited by very simple systems. For example, a ball placed at the crest of a hill may roll into any surrounding valley depending on, among other things, slight differences in its initial position. Also the randomness of throwing dice depends on this system’s characteristic to amplify small differences in initial conditions — the throw — into significantly different dice paths and outcome, which makes it virtually impossible to throw a dice exactly the same way twice.
蝴蝶效应是混沌理论中对初始条件敏感依赖的隐喻。这个效应的名字是由爱德华·洛伦茨(Edward Lorenz)提出的,它来源于一个理论例子:飓风的细节(确切的形成时间,确切的路径)会受到一些微小的扰动的影响,这些扰动相当于几周前一只遥远的蝴蝶扇动翅膀的声音。虽然蝴蝶效应似乎是一种不太可能的行为,但它是通过非常简单的系统表现出来的。例如,一个放在山顶的球可能会滚进周围的任何山谷,这取决于它的初始位置的细微差别。此外,掷骰子的随机性取决于该系统的特性,即将初始条件(即掷出)中的微小差异放大到明显不同的掷骰子路径和结果,这使得几乎不可能以完全相同的方式掷两次骰子。
A somewhat similar idea is referred to in the proverbial rhyme showing that small actions can result in large consequences: 一个有点类似的想法在谚语押韵中被提及,表明小的行为可以导致大的后果:
For Want of a Nail                       因为没有钉子。
For want of a nail the shoe was lost.         因为缺少一颗钉子,这只鞋丢了。
For want of a shoe the horse was lost.        因为缺一只鞋,马丢了。
For want of a horse the rider was lost     .因为少了一匹马,骑士迷失了方向。
For want of a rider the message was lost.   因为缺少骑手,信息丢失了。
For want of a message the battle was lost.  因为缺少信息,战斗失败了。
For want of a battle the kingdom was lost.  因为缺少一场战役,王国灭亡了。
And all for the want of a horseshoe nail.    为了一个马蹄形的钉子。
4.The Flywheel Effect 飞轮效应
The flywheel effect is the continuation of oscillations in an oscillator circuit after the control stimulus has been removed. This is usually caused by interacting inductive and capacitive elements in the oscillator. Circuits undergoing such oscillations are said to be flywheeling. The effects often apply to guiding team-building. A flywheel is used to store energy and, once fully energized and set in motion, can provide enough energy to power a system. The leaders that have a deep understanding of the Flywheel effect and keep their team focused to maintain an unwavering push on it, will find it begin to accelerate almost on its own.
飞轮效应是在消除控制刺激后振荡电路中振荡的继续。这通常是由振荡器中感应和电容元件的相互作用引起的。经历这种振荡的电路被称为飞轮式。这些效果通常适用于指导团队建设。飞轮是用来储存能量的,一旦完全通电并启动,就可以提供足够的能量来驱动系统。领导者对飞轮效应有深刻的理解,并让团队专注于保持对飞轮的坚定不移的推动,他们会发现飞轮效应几乎是自动加速的。
Sample: C. The Butterfly Effect
The Butterfly Effect is a term used in chaos theory to describe how small changes to an initial condition in one place can affect large, complex systems in another place. For example, it’s usually nothing serious for people to catch a case of the flu. But if it happens to a pregnant woman, it’s possible for her baby to develop serious health problems. Another example is related to career development. When Steve Jobs took the calligraphy classes at Reed University, he didn’t anticipate that what he learned would contribute to an innovation in the design of personal computers.
蝴蝶效应是混沌理论中的一个术语,用来描述一个地方初始条件的微小变化如何影响另一个地方的大型复杂系统。例如,人们感染流感通常没什么大不了的。但如果这种情况发生在孕妇身上,她的孩子可能会出现严重的健康问题。另一个例子与职业发展有关。当史蒂夫·乔布斯(Steve Jobs)在里德大学(Reed University)学习书法课程时,他没有想到自己所学的东西会对个人电脑设计的创新做出贡献。

  上面的内容都是摘自徐锦芬主编的《新目标大学英语视听说教程》第二册的第一课第一个听力部分的口语练习部分的课件材料。这本书的第二单元的背景部分的内容我在2019年3月份在课堂上讲过,当时讲到这些内容的时候我就其中的胃灼热症状感到非常的熟悉,我当时也已经意识到我在36岁的时候在合肥第四人民医院住院治疗的时候的情景和这些背景提到的症状很像,然后2019年4月5日清明节的时候我就在我建的有20个学生的扣扣群里发了一个让学生通过“高佣联盟”邀人的任务,这条信息后来让在群里的学生给举报了,然后外国语学院的领导出于压力的原因,让我暂时不要上课了。我把这本书第二单元的背景部分的症状通过有道词典翻译成汉语,并打印贴到门上,对照一下,其实我也没有几种症状,后来门上的纸被人撕啦。陶院长在2019年的事情发生之后,给学校说我是个精神病人,是胡说呢,就这样让我想起了36岁的时候住院的事情,然后就有人把我再次送到精神病院了,这次去的医生是一个姓程的男医生,2019年5月再次去医院的时候的医生是一个姓潘的女医生,后来我就再没去精神病院了。至于药嘛,也是偶尔晚上睡不好觉的时候吃一下。

      发表评论文章评论(共0条)
  • 暂无评论!
 
 
登录|注册
分享按钮