When You Are Old 当你老了 William Butler Yeats 威廉·巴特勒·叶芝 When you are old and_ grey and_ full of sleep, 当你年老,鬓斑,睡意昏沉, And nodding by the fire, take down this book, 在炉旁打盹时,取下这本书, And slowly read, and_ dream of the soft look, 慢慢诵读,梦忆从前你双眸, Your eyes had once, and_ of their shadows deep; 神色柔和,眼波中倒影深深; How many loved your moments of glad grace, 多少人爱你风韵妩媚的时光, And loved your beauty with love false or true, 爱你的美丽出自假意或真情, But one man loved the pilgrim Soul in you, 但唯有一人爱你灵魂的至诚, And loved the sorrows of your changing face; 爱你渐衰的脸上愁苦的风霜; And bending down 
|