天堂网www.tiantang6.com
 
爱子彭光淙
  查看图片
愛子彭光淙
1990-10-16 ~ 2014-07-31
 
到访:97066  祭奠留言:3165

献花

点烛

上香

献供

献歌
 
 
签名:妈妈 2017/6/16 22:36
宗宝宝:晚上好!
签名:妈妈 2017/6/15 15:44
宗:下午好!分享阅读
奥巴马写给女儿的信:停止在做的17件事(深度好文,双语珍藏版)
2017-06-15 江苏微教育
很多人是在做自己童年时代憧憬的父母,把自己幼年希望拥有的。

这是一封细致入微的家书,非常感人,贵为总统的奥巴马给女儿的信亲切、自然、朴实、没有大话、套话,说的全是家常,17条建议都非常具体、每一条都可以做得到,每一条都有益,行文的语气没有作为父亲或者总统的“谆谆教导”,从“不在外面吃饭”这类小事,到“这个世界是一个完全由大家分享的世界,你所做的每件事都会影响到别人”这类普世价值观,奥巴马都说得贴切,自然,优美。这次特别推出中英文对照版,希望在学习与做人方面,对您有所裨益。

以下为正文——
奥巴马写给女儿的信:停止在做的17件事
Life is short. It may feel like it takesforever sometimes, but the reality is that you live, and_ a short time later,you die. It happens so quickly, many people don’t even realize they had a lifeuntil it’s already over.
生命如此短暂。我们有时候觉得生命怎么也走不完,实际上,你现在活着,过不了多久,就会死去。人生真是转眼一瞬间的事情,很多人到临死前才意识到这一生已经结束。

1.Stop Doubting Yourself
停止怀疑自己
If you don’t believe in yourself, nobodywill. Suc

签名:刘迅妈妈 2017/6/13 22:29
光淙,愿你们在没有疾病与寒冷的天堂,永远快乐!
签名:妈妈 2017/6/13 22:26
宗宝宝:晚上好!周云蓬:我不能接受,你将要远去 | 《智惠子抄》首发
2017-06-13 为你读诗

           
《柠檬哀歌》

作者|高村光太郎[日]
译者|安素

死亡的洁白之床
悲伤又明亮
床上的你
一直在等待一颗柠檬
你美丽的牙齿细细啃噬
我递上的这颗果实
托帕石颜色的香气飘散
几滴天上降下的甘霖
让你的意识倏忽转明
你湛蓝的眼睛漾起微笑
握住我的手又充满健康的力气
你喉头起了一场暴风雨
在这命运的紧要关头
智惠子变回了原来的智惠子
刹那间 一生的爱倾倒而空
接着
像过去在山巅上那样 深深吸一口气
你的机关从此停转
供于遗照前的樱花影中
一颗清凉闪光的柠檬
今天我依旧奉上

(选自《智惠子抄》,楚尘文化出品)
- 关于诗人 -

高村光太郎(たかむら こうたろう,1883 - 1956),日本近代著名雕刻家、画家和诗人。在日本新诗史上,高村光太郎是一个绕不过去的名字,其诗歌代表作《智惠子抄》更是世界文学史上罕见的“爱的编年史”。

签名:倩文妈 2017/6/11 23:23
淙淙,晚安。第一次见到你,夜深人静的时候真的好想你们,看到你年轻的面容,心里忍着痛,眼中含着泪,孩子不知道你现在在哪里?愿你安好!
签名:妈妈 2017/6/11 22:20
宗宝宝:晚上好!今天下午在老家打扫卫生,整理一下物品,你的房间妈妈也打扫整理了,就是你的衣橱妈妈打开了又关上,妈妈实在心疼,不知如何是好?在广西大学带回来的书妈妈还是原封不动的放在书房,宝宝你告诉妈妈你的物品妈妈该怎么办?你的房间妈妈又该怎么办?好想你啊!
签名:妈妈 2017/6/10 22:37
宗宝宝:晚上好!妈妈有好多话想跟你说,可是看到你的眼神,妈妈也不想说了,事实上家里的情况你是了解的,妈妈的性格你也知道的,妈妈只要叹息伤心,你在时妈妈什么也不怕,可是你却离开了妈妈,妈妈好可怜,你晚上能回家看看妈妈吗?想你!
签名:妈妈 2017/6/9 21:55
宗宝宝:晚上好!分享阅读
   还记得自己,曾经是自由的风 | 寒洛「为你读诗」
2017-06-09 为你读诗

风与灵魂
作者:塞尔努达 [西班牙]
为你读诗:寒洛 | 独立音乐人

风如此冲动
从大海来,它悦耳的
元素之声感染
夜的沉默。
 
你独自在床上听它
在玻璃上执着
敲击,哭泣和呼唤
好像无助的迷失者。
 
然而不是它让你
无法入睡,是另一种力量
如今被困在你身体的牢狱,
还记得自己,曾经是自由的风。

译者:范晔
选自《致未来的诗人》,华东师范大学出版社

我曾是少年,在云一般的日子里,纤细的事物,在昏暗与映射中依然可见。
——塞尔努达

- 关于作者 -

路易斯·塞尔努达(1902-1963),西班牙诗人,出生于塞维利亚。他是“二七一代”的代表诗人,1938年因西班牙内战开始流亡,此后二十五年辗转英、美、墨西哥直至去世,终其一生未再回国。

他的创作生涯是对欧洲诗歌财富的缓慢继承,风格先后受到法国超现实主义、荷尔德林以及十九世纪英国诗歌的浸染,堪称西班牙诗坛的“欧洲诗人”。

留言总数:3086 分页:193/386 |  首页 | 上一页 | 下一页 | 末页


 
 
登录|注册
分享按钮